2022年1月29日 星期六

你忙吗?คุณยุ่งไหม


 你忙吗?nĭ máng ma? คุณยุ่งไหม

我不忙。Wŏ bù máng ฉันไม่ยุ่ง

你喝咖啡吗? Nĭ hē kāfēi ma? คุณดื่มกาแฟไหม

我们都喝咖啡。 Wŏmen dōu hē kāfēi พวกเราทุกคนดื่มกาแฟ

我学习汉语。Wŏ xuéxí Hànyǔ ฉันเรียนภาษาจีน

.

我是学生。Wŏ shì xuéshēng ฉันเป็นนักเรียน

我是老师。Wŏ shì lăoshī ฉันเป็นครู

请进。 Qĭng jìn เชิญเข้ามา

对不起 duìbuqĭ ขอโทษ

我来晚了。Wŏ lái wăn le ฉันมาสาย

.

没关系 méi guānxi ไม่เป็นไร

餐厅在哪儿? cāntīng zài năr? ร้านอาหารอยู่ที่ไหน

怎么样? Zĕnmeyàng? เป็นอย่างไรบ้าง

很有意思。Hĕn yŏu yìsi น่าสนใจมากๆ

太好了。Tài hăo le ดีจังเลย

.

什么时候去?shénme shíhou qù? ไปเมื่อไหร่

现在去。Xiànzài qù ไปตอนนี้

明天你有时间吗?míngtiān nĭ yŏu shíjiān ma? พรุ่งนี้คุณมีเวลาไหม

请再说一遍。Qĭng zài shuō yí biàn กรุณาพูดอีก 1 รอบ

谢谢你。 Xièxie nĭ ขอบคุณ

.

明天去可以吗?míngtiān qù kĕyĭ ma? ไปพรุ่งนี้ได้ไหม

可以。Kĕyĭ ได้

你贵姓?nín guìxìng? คุณแซ่อะไร

我姓杨。Wŏ xìng Yáng ฉันแซ่หยาง

你叫什么名字?nĭ jiào shénme míngzi? คุณชื่ออะไร

.

我叫珍妮。Wŏ jiào Zhēnní ฉันชื่อเจนนี่

认识你很高兴。Rènshi nĭ hĕn gāoxìng ยินดีที่ได้รู้จัก

我问一下。Wŏ wèn yí xià ฉันขอถามหน่อยค่ะ

我来介绍一下。Wŏ lái jièshào yíxià ฉันขอแนะนำสักหน่อย

这是我的朋友。Zhè sgì wŏ de péngyou นี่คือเพื่อนของฉัน

.

你是哪国人?nĭ shì nă guó rén? คุณคือคนชาติไหน

我是泰国人。Wŏ shì Tàiguórén ฉันเป็นคนไทย

你是哪里人?nĭ shì nă li rén? คุณเป็นคนที่ไหน

我是曼谷人。Wŏ shì Màngǔrén ฉันเป็นคนกรุงเทพ

你认识不认识他? Nĭ rènshi bu rènshi tā? คุณรู้จักเขาไหม

2022年1月28日 星期五

8 วลีขึ้นต้นด้วย 没 méi

 ❌8 วลีขึ้นต้นด้วย 没 méi

没意思 méi yìsi/เหมย อี้สึ:ไม่น่าสนใจ,น่าเบื่อ

没事儿méi shìr/เหมย ซื่อร์:ไม่เป็นไร,ไม่มีธุระ

没门儿 méi ménr/เหมย เหมินร์:ไม่มีทาง

没关系 méi guānxi/เหมย กวนสิ:ไม่เป็นไร,ไม่มีความสัมพันธ์กัน

没联系 méi liánxì/เหมย เหลียนซี่:ไม่ได้ติดต่อ

没用 méi yòng/เหมย โย่ง:ใช้ไม่ได้, ไม่ได้ใช้

没想过 méi xiăng guo/เหมย เสี่ยง กัว:ไม่เคยคิดมาก่อน

没完没了 mĕi wán méi liăo/เหมย หวัน เหมย เหลี่ยว:ไม่จบไม่สิ้น

2022年1月27日 星期四

祝福语 คำอวยพร

 祝福语(zhùfúyǔ/จู้ฝูหวี่) คำอวยพร

--

1.恭贺新禧 (gōnghè xīnxǐ/กงเฮ่อ ซินสี่) สวัสดีปีใหม่   [sa wat tia pi mày]

2.恭喜发财 (gōngxǐ fācái/กง สี่ ฟาไฉ) ขอให้ร่ำรวย   [khò háy rám ruôi]

3.吉祥如意 (jíxiáng rúyì/จี๋เสียง ยรูอี้) โชคดีสมความปรารถนา

4. 财源滚滚 (cáiyuán gǔngǔn/ไฉเยวียน กุ๋นกุ่น) เงินทองไหลมาเทมา

5. 春节愉快 (Chūnjié yúkuài/ชุนเจี๋ย หวีไขว้) มีความสุขในวันตรุษจีน

6. 大吉大利 (dàjí dàlì/ต้าจี๋ ต้าลี่) ขอให้โชคดีค้าขายร่ำรวย

7. 身体健康 (shēntǐ jiànkāng/เซินถี่ เจี้ยนคัง) สุขภาพแข็งแรง

8. 全家幸福 (quánjiā xìngfú/เฉวียนเจีย ซิ่งฝู) ครอบครัวมีความสุขมากๆ

9. 新正如意, 新年发财(xīnzhēng rúyì, xīnnián fācái/ซินเจิง ยรูอี้,ซินเนียน ฟาไฉ) สมปรารถนาในวันปีใหม่และร่ำรวย

2022年1月22日 星期六

知道了。 รู้แล้ว

 知道了。Zhīdao le รู้แล้ว  [rủ lẻo]

怎么了?zĕnme le? เป็นอะไรเหรอ  [ben a ray rửa]

不清楚。Bù qīngchǔ ไม่แน่ใจ  [mấy né chay]

为什么?wèishénme? ทำไม  [tham mây]

怎么走?zĕnme zŏu? ไปทางไหน  [bay thang ngảy]

.

有空吗?yŏu kòng ma? ว่างไหม   [wang mẩy]

吃饭啦!chīfàn la! กินข้าวแล้วจ้า   [kin kháo lẻo chá]

搞什么?găo shénme? ทำอะไร   [tham a ray]

你好帅。Nĭ hăo shuài คุณหล่อมาก   [khun lò mak]

我想你。Wŏ xiăng nĭ ฉันคิดถึงคุณ   [chhảnh kít thửng khun]

.

我爱你。Wŏ ài nĭ ฉันรักคุณ   [chhanh rác khun]

讨厌你。Tăoyàn nĭ เกลียดคุณ   [crịt khun]

真麻烦。Zhēn máfan ยุ่งยากจริงๆ   [yúng dạc jin jin]

不懂事。Bù dŏng shì ไม่รู้ว่าอะไรควรไม่ควร,ไม่รู้จักกาละเทศะ

赶紧走。Gănjĭn zŏu รีบไปเถอะ   [rí bay thược]

.

说什么?shuō shénme? พูดอะไร   [put a ray]

太好了 tài hăo le ดีจังเลย   [nia chăn lươi]

喜欢吗?xĭhuān ma? ชอบไหม  [chhóp mẩy]

很喜欢 hĕn xĭhuān ชอบมาก   [chhóp mak]

有意思 yŏu yìsi น่าสนใจ,สนุก  [ná sủn chay, sa nụt]

.

有点贵 yŏu diăn guì แพงไปหน่อย   [pen bay nòi]

真方便 zhēn fāngbiàn สะดวกจริงๆ   [sa ruộc jin jin]

别生气 bié shēngqì อย่าโกรธเลย,อย่าโมโหเลย   [dạc cruộc lươi, dà mua lươi]

试一下 shì yí xià ลองหน่อย   [lon nòi]

没门儿 méi ménr ไม่มีทาง  [mấy mi tham]

.

怎么办?zĕnme bàn? ทำยังไงดี   [tham dang ngây thia]

真的吗?zhēn de ma? จริงเหรอ   [jin ngua rửa]

没事儿 méi shìr ไม่มีปัญหา  [mấy mi pan hả]

真的吗?zhēn de ma? จริงเหรอ   [jin ngua rửa]

好主意 hăo zhǔyì เป็นความคิดที่ดี ,ไอเดียดี  [pên kwam khit thia ni, hai đia đia]

.

别上当 bié shàngdàng อย่าหลงกล   [dà lủn cun]

很无聊 hĕn wúliáo น่าเบื่อมาก  [na bừa mak]

真是的 zhēn shì de จริงๆเลย   [jin jin lươi]

干什么?gàn shénme? ทำอะไร   [tham a ray] 

谁说的?shéi shuō de? ใครบอกเหรอ  [khai pọt rửa]

.

来得及 láidejí ทัน   [than 嘆]

来不及 láibùjí ไม่ทัน   [mấy than 嘆]

改天吧 găitiān ba ไว้วันหลังแล้วกัน  [wáy wanh lặn lẻo canh]

祝贺你 zhǔhè nĭ ยินดีด้วย   [din tia đuối]

受不了 shòubùliăo รับไม่ได้, ทนไม่ไหว   [rap mấy đái, khun mí wảy]

.

你真行 nĭ zhēn xíng คุณเก่งจริงๆ   [khun cìng jin jin]

不可能 bù kĕnéng เป็นไปไม่ได้   [pen bay mấy đái] 

白忙了 bái máng le เสียแรงเปล่า   [phỉa ren crào]

别上当 bié shàngdàng อย่าโดนหลอกนะ   [dà đruôn lọt ná]

很容易 hĕn róngyì ง่ายมาก   [ngáy mak]

.

让一下 ràng yí xià ขอทางหน่อย   [khỏ khăn nòi]

记不住 jì bú zhù จำไม่ได้   [chăm mấy đái]

你来吗?nĭ lái ma? คุณมาไหม   [khun ma mẩy]

真倒霉 zhēn dăoméi โชคร้ายจริงๆ   [chhóp rải jin jin]

给我看 gĕi wŏ kàn ให้ฉันดูหน่อย   [háy chhanh tua nòi]


อยาก กิน มั้ย 想吃嗎?

 👦🏻:อยาก กิน มั้ย 想吃嗎?        Dạc kin mấy

🐶:อยาก ฮับ 想喔~         dạc krap

👦🏻:หมอบ 趴下來!    Ngộp

🐶:ฮับ 好喔~       krap


🐱:อยาก ให้ เลา กิน มั้ย 想要我吃嗎?   Dạc háy lau kin mấy

👦🏻:อยาก 想喔!     Dạc

🐱:หมอบ 趴下!    Ngộp

👦🏻:.... ทาส แมว จริง ๆ 真是貓咪的奴才啊~    thát meo jin jin 





ขอใจเธอแลกเบอร์โทร KAU JAI TUR LAK BUR TOH

แวบ เดียว แค่ ดู ก็ ทำ ให้รู้ว่าเธอนะโดนหัวใจ Waep diao  kae doo gor tum hai roo wah tur na dohn hua jai  อยากบอกเหลือเกินว่าเธอน่ารักแค่ไหน...